[Oui au breton]
Trois conventions de partenariat en faveur du bilinguisme ont été signées le 6 février 2008 par le Président du Conseil Général du Haut-Rhin Charles Buttner, le Vice-Président Délégué du Comité Fédéral des associations pour la langue régionale en Alsace Gérard Cronenberger, le Directeur du Centre Régional de Documentation Pédagogique
Depuis les 35 dernières années, le CMEC remarque que le bilinguisme en milieu scolaire est de plus en plus présent. (Canoë)
[Collectif pour le bilinguisme à l\'école de Lorient-Merville]
Mercredi 17 septembre, le Collectif pour le bilinguisme à l'école publique de Merville avait adressé une lettre-vidéo à l'épouse du chef de l'Etat, Mme Carla Bruni. (1) En son nom,
Je reprends le fil de mes notes sur le bilinguisme, en vous parlant des stratégies que peuvent adopter les couples mixtes pour favoriser l'acquisition des deux langues par l'enfant. Le cas le plus courant est que chaque parent parle à...
Selon les dernières données émises en 2007 par Statistique Canada, il y a 57,8% des Canadiens dont la langue maternelle est l'anglais, 22,1% le français et 20,1% une autre langue. (Canoë)
Les organisateurs des jeux Olympiques de Vancouver ont annoncé jeudi qu'ils avaient trouvé suffisamment de volontaires francophones, venus de tout le Canada pour affirmer le bilinguisme du pays.
Dans notre famille, la langue maternelle de Papa et Maman sont différentes. Nous avons essayé de favoriser le bilinguisme des enfants, même s'ils ne connaissent pas bien le pays de la langue seconde, ce qui la rend un peu artificielle...
Le bilinguisme séduit de plus en plus de familles mixtes, expatriées ou juste avant-gardistes. Cependant, élever son enfant en plusieurs langues ou, comme c'est l'usage aux États-Unis, parler par signes avec son bébé, relève encore du défi sociétal. Et pourtant'
Une nouvelle convention sur le bilinguisme a été signée le 13 juillet à Strasbourg par l'Etat et les collectivités locales, parmi les critiques d'élus et d'associations qui la jugent minimaliste et ...
Si vous êtes convaincu par les avantages du bilinguisme pour votre enfant, voici quelques ressources qui vous permettent d'en savoir plus. Il faut savoir que la documentation sur ce sujet est le plus souvent en anglais : les Anglo-saxons sont...
Justin Trudeau vient de démontrer avec son site en franglais que si le ridicule ne tue pas, il peut miner une crédibilité. Il n'empêche que de la part du fils du bilinguisme personnifié, ce n'est pas vraiment étonnant.
Une décision que déplore un élu du Conseil régional.
«Il ne faut vraiment rien comprendre à l'Alsace pour créer de telles instructions», s'insurge le vice-président du conseil régional d'Alsace, Bernard Stoessel, (Modem). Un document publié sur le site Internet du ministère de l'Intérieur prévoit que désormais seules les professions de foi rédigées en français pourront être acheminées et remboursées.
Jusqu'à présent, les deux départements d'Alsace et les 19 cantons de Moselle bénéficiaient d'instructions qui prévoyaient la possibilité de produire des professions de foi bilingue français-allemand.
Pour Bernard Stoessel, «il en va du respect des personnes âgées et du respect de la tradition et de l'avenir».
L'élu rappelle également qu'en Alsace, «tous les efforts sont faits pour que la région retrouve un bilinguisme actif».
Il entend donc présenter une motion au Conseil régional d'Alsace et aux conseils généraux du Haut-Rhin et du Bas-Rhin.
France Matin, toute l'information francophone en continu, autrement, différemment peut être intégré au sein de votre Intranet - contactez nous au 0820 821 453
[Office de la Langue Bretonne 44]
Avec la création de plus de 30 nouveaux sites bilingues dans les 10 dernières années, le Morbihan affiche des chiffres très encourageants en matière de bilinguisme scolaire. On doit cependant
[ABP]
Dans un communiqué à paraître dans la presse lorientaise demain matin, Fabrice Loher apporte à son tour son soutien au bilinguisme à Merville. En soutien à la filière bilingue de Merville,
[Diwan bro Gastellin - Kuzul skoazell ]
L'école Diwan de Châteaulin organise son 1er printemps du bilinguisme les 26 mai, 4 et 6 juin.
Nous débuterons le 24 mai par une conférence du linguiste Gilbert Dalgalian : Gilbert