[Office de la Langue Bretonne 44]
Avec la création de plus de 30 nouveaux sites bilingues dans les 10 dernières années, le Morbihan affiche des chiffres très encourageants en matière de bilinguisme scolaire. On doit cependant
Depuis les 35 dernières années, le CMEC remarque que le bilinguisme en milieu scolaire est de plus en plus présent. (Canoë)
[UDB F?d'ration du Morbihan]
L'organisation de la rentrée scolaire 2008 sera un des tous premiers dossiers chauds communs à toutes les municipalités élues en mars.
En effet, l'Etat, principal acteur de ce dossier, a décidé de reculer le calendrier. Les mesures de rentrée, habituellement discutées en février, le seront juste après les élections. Autant
[Office de la Langue Bretonne 44]
Signataire de la charte Ya d'ar brezhoneg depuis 2004, détentrice du label de niveau 2 depuis 2007, Pontivy renforce la mise en place d'un bilinguisme équilibré sur son territoire :
Selon les dernières données émises en 2007 par Statistique Canada, il y a 57,8% des Canadiens dont la langue maternelle est l'anglais, 22,1% le français et 20,1% une autre langue. (Canoë)
[UDB Fédération du Morbihan]
Les parents d'élèves bilingues de l'école de Merville à Lorient ont eu une (mauvaise) surprise ce matin. Sur décision de l'Inspection académique du Morbihan, le conseil des maîtres s'est vu obligé de mettre les enfants de petite section en monolingue.
[Conseil Culturel de Bretagne]
La prochaine rentrée scolaire des filières bilingues breton-français sera marquée par le plus faible nombre de création de nouveaux sites au cours des dix dernières années. Alors qu'il était ouvert à chaque rentrée une dizaine de nouveaux sites, la prévision pour 2008 n'est que de quatre ou cinq sites.
[An Hent Glas, comité de soutien de l\'école Diwan de La Mézière]
Une réunion d'information sur les écoles bilingues et le bilinguisme dès la maternelle aura lieu le vendredi 15 janvier 2010 à Melesse, salle des hortensias, à 18h30. La réunion, gratuite
Dans notre famille, la langue maternelle de Papa et Maman sont différentes. Nous avons essayé de favoriser le bilinguisme des enfants, même s'ils ne connaissent pas bien le pays de la langue seconde, ce qui la rend un peu artificielle...
[Office de la Langue Bretonne]
L'Observatoire de l'Office da la Langue Bretonne publie les chiffres de la rentrée 2007-2008 pour les cours de breton aux adultes. Principal enseignement cette année on note un coup de frein à la décrue : les effectifs des niveaux 1 et 2 des cours pour adultes sont en croissance
[Office de la Langue Bretonne]
La situation de l'enseignement bilingue en Bretagne est contrastée. Malgré de belles avancées, mais la croissance des effectifs n'est pas à la hauteur des défis.
Le service de l'Observatoire de l'Office de la Langue Bretonne vient de réaliser le bilan de la situation de l'enseignement bilingue en Bretagne à
[Office de la Langue Bretonne]
Une quinzaine d'agents territoriaux ont pris part jeudi 26 et vendredi 27 octobre 2007 au stage proposé par le CNFPT à Vannes sur la « gestion du bilinguisme à l'échelle d'un territoire ».
L'Office est désormais un partenaire régulier du CNFPT, dont la fonction est d'assurer les formations des personnels de
[Office de la Langue Bretonne]
Mercredi 12 décembre 2007, les responsables de l'Office de la Langue Bretonne ont présenté à Rennes le deuxième rapport général de l'Observatoire du breton sur l'état de la langue bretonne intitulé : « le breton à la croisée des chemins ».
L'Observatoire de la langue bretonne rassemble et analyse les
[Collectif pour le bilinguisme à l\'école de Lorient-Merville]
Mercredi 17 septembre, le Collectif pour le bilinguisme à l'école publique de Merville avait adressé une lettre-vidéo à l'épouse du chef de l'Etat, Mme Carla Bruni. (1) En son nom,
Une nouvelle convention sur le bilinguisme a été signée le 13 juillet à Strasbourg par l'Etat et les collectivités locales, parmi les critiques d'élus et d'associations qui la jugent minimaliste et ...